#215 パニッシュメント
近頃は人気の少ない場所でのんびりとしてそのままログアウトする事が多かったのですが、
久しぶりに家に帰ってみることにしました。
なんか訳のわからない植物が生い茂ってました。
これはあの木馬男、石さんの仕業かと思ったのですが本がおいてありラースさんの行動だと発覚。
しかも大量の黒熊の毛皮まで設置してくれたようです。それと、
サンタクロースの衣装。
と言うわけで着替えてみました。
後は家に帰ってきて本ベンダーを見てみるとまた知らない間に売れてるし。
補充が一度に40-50冊なんで結構大変だったりします。売れて私の本が広がっていくのは嬉しいですが。
本の補充中、ムーンさんからメッセージ。
ちょっとした事から行う事になった石さんへの罰ゲーム「英語、カタカナ語、和製英語など一切禁止」の
解除条件であるUO内でムーンさんに出会う事と言う定義を固めてつつも隠れ場所を考えたりしていました。
こういう会話などが入ると今やっている補充などの手間のかかる作業も自然と楽しくなってきます。
そんな時、石さん登場。既に始まっているようです。
なので使える言葉を軽くアドバイス。
軽く却下。
更にうっかり使っちゃった時の加罰も今決めました。
後は石さんによる言葉の自由を求める旅が始まる事でしょう。
例えばこのような1000を略するk。キロなんて言うのももともとは外国の言葉。
なので言い直してもらいますが、お金の単位gpはもうちょっと気が利く言い方出来なかった物か。
金貨19000000枚とか言いようはあろうに。
なんだかトレハンと投網をやろうと言う話になってきたので、Crashに変身しようとした刹那、
石さんが何かに気がついたようです。このリアクションは家に関する事だ。
気がついたバッシュさんが行ってみると恐ろしいとの事。
どうなっているかは今後の冒険記でお伝えしましょう。
キャラチェンジする前にちょっと訂正。ロストランドも英語、日本語で言うと失われた土地と言う意味なので
言い直してもちょっと間違ってる。「島」はIsland(アイランド)です。
なので私の言う地下大陸も間違ってますが、ロストランドの土地柄
地下大陸でも通じる人には通じるでしょう、ブリタニア大陸の地下にあるって意味で。
日本語で言うならどっちかと言うと直訳して失われた土地とか言うよりはこの言葉の方が分かりやすそうですし。
それはそうとトレハン、4 5 6と一枚ずつさくっとこなします。
若干の死者は出ますが相手が相手なので仕方の無い犠牲です。
それから第二部の投網。ココからはkoamiの侍キャラヨルグも参戦。
私も動きやすいカーンビーで出発進行。
いつからか、マジンシアから打って変わってバッカニアーズデンとなった釣りの聖地。
網投げもこちらで行われ、ガード圏外なのでガードの邪魔も無く出来ると言うメリットと
死んでもヒーラーハウスが近いと言うメリットをかねたニュー聖地で戦闘開始。
マジンシアもヒーラーハウス近かったですけどね。
そんな中この人の素朴な疑問。
…そうかなぁ?
ハサミと足が圧倒的に足りない気もしますが。
そんなこんなで漁業もそれなりに豊漁でした。
家に帰ってきてから戦利品を分けた後、ココ最近のパッチなどの話。
ブラックロックを高級なAFに交換してくれるキャラクターがヘイブンに登場と言う事で
それが今ちょっと巷をにぎわせているようです。
その話を聞いたバッシュさんがすぐさま飛んでいきました。
数分後、メッセージが飛んできたのですが
どれだけ広域に渡って調べてますか?